ríu lưỡi

ríu lưỡi

Một diễn giả trẻ ríu lưỡi khi đứng trước đám đông.

Définition
  1. Verbe (familier) :
    • Avoir la langue qui fourche, bredouiller, bafouiller : "ríu lưỡi" décrit l'action de ne pas pouvoir parler clairement ou de manière fluide, généralement à cause de la nervosité, de la confusion, de la honte ou d'une émotion forte qui embrouille les pensées et la parole.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cậu ấy ríu lưỡi khi bị cô giáo hỏi đột ngột. (Il a bredouillé lorsque l'enseignante l'a interrogé soudainement.)
    • Đứng trước đám đông, tôi thường ríu lưỡi, nói không nên lời. (Devant la foule, j'ai souvent la langue qui fourche, je n'arrive pas à former de phrases.)
    • Nghe tin sốc, anh ấy ríu lưỡi không trả lời được. (En entendant la nouvelle choquante, il a bafouillé, incapable de répondre.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement utilisé à l'oral et dans des contextes informels. Il met l'accent sur l'état psychologique (trouble, panique) qui cause le trouble de la parole, plutôt que sur un défaut d'élocution permanent.
Variantes et mots apparentés
  • Lắp bắp (verbe) : bégayer, balbutier (souvent par timidité ou peur).
  • Ụt ớt (verbe) : hésiter dans ses paroles, parler de manière saccadée et peu assurée.
Synonymes
  • Bredouiller : parler vite et de manière confuse, en avalant les syllabes.
  • Bafouiller : parler avec embarras et hésitation, en répétant des syllabes.
  • Avoir la langue qui fourche (expression) : ne pas réussir à articuler correctement ses mots.
Expressions idiomatiques
  • Nói ríu cả lưỡi : une forme emphatique signifiant "bredouiller complètement, avoir un grand trouble de la parole".
    • ấy xấu hổ đến nỗi nói ríu cả lưỡi. (Elle avait tellement honte qu'elle bredouillait complètement.)